Elsõ kötet

Ai no Kusabi - Elsõ kötet: Idegen

(borítókép forrása: www.ainokusabi.net)

A Férfi rászegeződő kék szemei oly kimondhatatlanul gyönyörűek voltak, hogy látványukba bárki áhítattal beleremegett volna; ám ebben a pillanatban jeges tűzzel ragyogtak – talán gazdájuk sebzett büszkesége felett érzett dühéről árulkodva, vagy méginkább a Férfi fékezhetetlen megszállottságának jeleként.

Ceres: az erkölcsök és tabúk nélküli város, melyet az ösztönök és a vágyak uralnak. Ez a nyomornegyed - változatlan, örök, otthona azoknak a szegény, ketrecbezárt lelkeknek, kiket mélabús levertség sújt szüntelen.

Három év után, Riki váratlanul visszatér Ceresbe, de nincs minden rendben. A söpredék "Karizmá"-ja immár egy más ember. Miközben elvesztett ragyogása miatt egyre növekvő gyanakvással találja szemben magát, s a nyomornegyedtől távol töltött három év alatt történtek emléke űzi, Riki a terjeszkedő bandaháború közepén találja magát, ahogy riválisok próbálkoznak azzal, hogy kicsinálják a falkáját, mielőtt az még újra összeállhatna frissen visszatért vezérük vezetése alatt. S aztán ott van az az ijesztően rideg, sajnos ismerős férfi, akivel egy szép napon találkozik: a gyönyörű Iason Mink. Mily titkok rejlenek ennek a varázslatos Blondie-nak a mosolya mögött?

~ º ~ ☆ ~ º ~

Megjegyzések

  1. De most komolyan! Elképesztő vagy!
    Egy csomó időt és energiát beleölsz a fordításokba és abba, hogy ide felteszed, szerkezgeted az oldalt...Mi meg csak idejövünk és becsemegézzük a finomságokat.
    Ezer hála a kitartásodért és a kedvességedért, hogy gondolsz a kiéhezett magyar Ai no kusabi fanokra.

    Sosa

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Sosa!

      Nagyon köszönöm a kedves bíztatásodat és a dícséretet!!! ^^ Pontosan tudom, hogy milyen nehéz a regényekhez hozzájutni, az angolul vagy japánul nem beszélők számára meg egyenesen lehetetlen...

      Csak szólni szeretnék, hogy épp lakásfestés kellős közepén vagyunk, úgyhogy sajna nincs időm feltenni az 5. fejezetet - pedig kész van!!! Júl. 29-ig festünk, tehát csak utána lehet róla szó. Elnézést kérek és egy kis türelmet minden kedves olvasó részéről ^^

      Milwaen

      Törlés
  2. Szia! Csak nemrég fedeztem fel ezt a művet és nagyon megtetszett, bár nem vagyok egy megrögzött fujoshi. Nagyon köszönöm, hogy lefordítottad a kötetet, ugyan olvastam már spanyolul, de a fordítás nem volt teljes és magyarul mindig szívesebben olvasgatok. Várom a következő köteteket is :-)
    Üdv,
    Etsi

    VálaszTörlés
  3. Szia!
    Csak nemrég fedeztem fel ezt a művet és, bár nem vagyok megrögzött fujoshi, lenyűgözött. Köszönöm az első kötet fordítását, biztosan sok erőt és időt fektettél bele. Már olvastam spanyolul de a fordítás nem volt teljes és magyarul mindig szívesebben olvasgatok. Várom a következő köteteket is :-)
    Üdv,
    Etsi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Etsi! ^^

      Nagyon köszönöm a kommentedet és a kedves szavaidat! ^^ Örülök, hogy tetszett a fordítás, igyekszem, hogy hű maradjon az eredeti történethez.
      Mégha valaki nem is fujoshi, az AnK szerintem jóval túlmutat az egyszerű BL-kategórián ^^ Képzeld, még a férjemnek is bejött, pedig ő nemigazán van oda a melegekért.

      Lassan de biztosan haladok a második kötet első fejezetének fordításával is, úgyhogy lesz mit olvasnod még ;-)

      Milwaen

      Törlés
  4. Tényleg? Én egy spanyol blognál közreműködök és kéthetente csinálunk egy közös kritikát egy-egy sorozat első részeiről. Eleinte 3 fiú, 3 lány szerepelt volna és a fiúk a trailer láttára menekültek :-) A végén csak mi nők néztük végig és csak nekem tetszett. Szerencsére az olvasóink között azért volt akinek szintén bejött :-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igen, láttam a blogodat és őszintén gratulálok hozzá!!! ^^ Látszik, hogy szeretettel csinálod/játok, tényleg nagyon szép és gazdag!!! Ehhez nem semmi módon kell beszélned spanyolul ;-) Kinn élsz?

      Igen, tényleg tetszett neki. Itt most persze a régi '92-es és '94-es OVA-kra gondolok, ahol a történet nem rögtön egy kőkemény szexuális kínzással van bevezetve (úgyhogy a csapatod fiútagjait meg tudom érteni, hogy a remake trailere láttán enyhe sokkot kaptak xD) - nem tudom, hogy te láttad-e már őket. És persze mielőtt megnéztük volna, tartottam egy kis bevezetést hozzá az uramnak, hogy jobban megérthesse az Amoi világa mögött megbújó mélységeket, mert ugye a régi OVA-k ezt nem igazán hozzák ki. Persze, a szexjeleneteknél kicsit húzta a száját és öklendezett xD, de a történet egészéről alkotott véleménye pozitív volt. Meg is vette nekem ajándékba tavaly a szülinapomra a DVD-t ^^ (én Olaszban élek és itt hivatalosan ki lett adva ^^), s még a telefonjára is feltöltötte a AnK betétdalok egy részét LOL

      Remélem, hogy Spanyolban is sok rajongóra fog találni ez a mű, mert szerintem igazán megérdemli az elismerést. Köszönöm, hogy a blogodon helyet kaphatott, annak meg végképp örülök, hogy az olvasóitok közt is akadtak olyanok, akiknek megtetszett!!! ^^

      Törlés
  5. Köszönjük a gratulációt, szerencsére sok olvasónk van Spanyolországon és Dél Amerikában, igaz én nem régóta vagyok szerkesztő a blognál. És igen, már 11 éve folyamatosan külföldön élek, már jobban fejezem ki magamat spanyolul, mint magyarul a családom nagy bánatára.

    És milyen Olaszországban? Azt hallottam, hogy ott sokkal több mangát adnak ki és olcsóbbak is, mint itten. Az az igazság, hogy Spanyolban is egyre több művet dobnak piacra a kiadók, de yaoi/shonen-ai sosincs közöttük, még a Jounju Romantika jogait sem voltak képesek megszerezni. Szinte csak a tinédzser fiúk izlésének kedveznek sok shonennel és egy-két seinennel: a Naruto, One Piece, Fairy Tail, Berserk és Bleach-en kívül most az Elfen Lied, Medaka Box és a Mirai Nikki tarol. Úgyhogy amikor mi lányok egy yaoi-ra vágyunk, az ebay-en keresgetünk akciókat, vagy Franciaországba kellene átutazni, ahol úgy hírlik, valóságos BL paradicsom létezik, saját folyóirattal(kár, hogy nem nagyon beszéljük a nyelvet :-P).

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hohohó, 11 év az nem semmi ^^ Remélem, hogy ez a blog is sokáig élni fog és sok olvasója lesz, habár talán a magyarok körében annyira nem népszerű az AnK, mint mondjuk nemzetközi szinten - SAJNOS >.<
      Ismerős a probléma, hogy néha nem ugranak be a szavak és szójárások, öcsém ugrat is ezzel rendesen amikor otthon járok xD

      Olaszo. és a BL műfaj... Itt hatalmas manga kiadás folyik: shounen, shoujo, seinen, josei... csak épp a yaoi van visszafogva. Az itt megjelent BL címek közül a Viewfinder-t, a Crimson Spell-t és a Loveless-t tudnám említeni így elsőkörben... (az első kettő a Kappa Edizioni gondozásában lettek kiadva, a Loveless-ről fogalmam sincs) Mondjuk nem szoktam yaoit olaszul venni - egyedül a Princess Princess sorozatot szereztem be, ami viszont nagyon-nagyon light-os shounen-ai. A mangáimat inkább angolul veszem meg, mert sokkal nagyobb a BL kínálat angol nyelven (általában a The Book Depository-tól rendelek, de néha másoktól is). Azért magyarul is vettem már ^^: A Tilott Szerelem Szigete c. BL-t a DuoBrand-től, meg a Gravitation sorozat első 3 kötetét, vagy Az Ördög Menyasszonya c. manwhát. De láttam otthon egy Takanago Hinako címet is, s azt is szeretném megvenni!!! Tudod, nagyon szeretném támogatni a magyar BL kiadást LOL
      Olaszul inkább DVD-t veszek, mert a Yamato Video bizony yaoi animét is importál: Ai no Kusabi (a régi OVA-k), Yami no Matsuei, FAKE, Boku no Sexual Harrassment, Kaze to Ki no Uta, The Legend of the Blue Wolves (a japán címét nem tudom), Sensitive Pornograph. És múlt hónapban olvastam a honlapjukon, hogy megvették a Fuyu no Semi (Winter Cicada) megjelentetésének jogát is!!!! ^^ Úgyhogy elmondhatom, hogy anime szempontjából mi itt Olaszban szerencsések vagyunk.

      Árak tekintetében igazad van. Általában az angol BL mangáimért 8-10€ közt szoktam fizetni, de van hogy még ennél is drágább egy kötet >.< Ezzel szemben mondjuk mikor itt veszek normál mangát (mert azért azt is olvasok néha xD), az úgy 5-7€ közt mozog, címtől függően.

      Törlés
    2. U.i.: ah, most fedeztem fel a MagicPress Edizioni nevű kiadót, akinek van egy 801 (yaoi) vonala és mint láttam, jó kis címeket ad ki olaszul!!! Wow, eddig nem is hallottam róluk xD És nem is drágák: Nitta Youka "Kiss Ariki"-je csak 5.90€-ba kerül!!! (én 3€-val többet fizettem az angol kiadásért) Tehát hivatalos a dolog: Olaszban beindult a yaoi mangapiac is LOL

      Törlés
  6. Szia! Hú, már régóta nem jártam errefelé. Nos igen, Olaszban egész szerencsések vagytok, itt kiadtak pár művet de nem lettek túl sikeresek az eladott példányszámok alapján. Sokan mondják, hogy az itteni yaoi fangirl-ök elég fukarok és inkább letöltögetnek (nos, ez bizony az egész spanyol lakosságra igaz, mi vagyunk a number 1-ok a kalózkodás terén). Spanyolul csak a Kizuna, Wild Rock, Casino Lily van a tulajdonomban és pár light shonen-ai tartalmú sorozat, mint a Yami no Matsuei, God Child vagy a Lawful Drug. A többit angolul veszem én is a Book Depository-tól és az Amazon-on. És mivel a kedvenc BL mangakám Ayano Yamane, képes voltam megvásárólni az eddig kiadott mangáit franciáúl (angolul vagy sokkal drágábbak voltak, vagy teljesen elfogytak, mint a Crimson Spell), pedig elég siralmas a francia tudásom XD

    Otthon én is megvettem Az Ördög Mennyasszonyát, de úgy látom, nem fog megjelenni a következő 3 kötet, pedig nagyon édekelne a vége :-(

    Idén szerencsére kiadják a Sakura Gari-t Spanyolban és pár hazai képregényíró művét, mint a Saihoshi-t, ami angolul is megjelent, azt hiszem. A Junjou Romantica jogait meg akarta venni az egyik kiadó, de sikertelen lett a próbálkozásuk, ugyanis úgy tűnik, hogy Nakamura Shungiku kissé bolond, és nem akarja, hogy több külföldi országban megjelenjenek a könyvei (pedig olyan aranyosak, azt hinné az ember, hogy szimpatikus lány).

    De a josei kiadást ugyanez jellemzi, szinte csak tiniknek való shojók jelennek meg és a piacot a bunyós shonen és a véres seinen uralja.

    VálaszTörlés
  7. Fantasztikus vagy és egyszerűen zseniális ahogy fordítasz! Így olvasás után, az eredeti szöveg sem lehetett valami könnyű, és nyilván nem egy fél óra alatt készülsz el vele.
    Szóval hatalmas arigatou érte :)

    VálaszTörlés
  8. Újra elkezdtem olvasni a sorozatot -most, hogy megérkezett az utolsó kötet is- és de kellemes volt magyarul olvasni-utána frissíthettem az angoltudásomat! Így másodszorra sikerült felfigyelnem olyan részletekre is, amikre nem is emlékeztem. Mégegyszer köszönöm.

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Nagyon fogok örülni, ha hagysz nekem üzit ^^